Lilliput-Wörterbuch Ruhrpott-Deutsch

Texterstellung und Übersetzungen Miniwörterbuch

Das Langenscheidt-Lilli: Praktisch und rational, klar und kraftvoll – das ist Ruhrpott-Deutsch. Ein Dialekt, mit dem die Menschen im Revier auf kürzestem Wege miteinander kommu­nizieren.

Im Auftrag des Langenscheidt-Verlags habe ich das Lilliput-Wörterbuch mit den Übersetzungen Ruhrpott-Deutsch – Hochdeutsch und Hochdeutsch – Ruhrpott-Deutsch verfasst. Viel Spaß beim Lesen! Haut rein!

Langenscheidt Lilliput Ruhrpott-Deutsch © Sandra Anni Lang

Bleibense Mensch!“

Bleiben Sie Mensch!; Empfehlung der von Jürgen von Manger erschaffenen Kunstfigur Adolf Tegtmeier.

– Langenscheidt Lilliput Ruhrpott-Deutsch, S. 39.

Langenscheidt Lilliput

Das beliebte Lilliput-Wörterbuch für den Ruhrpott bietet Urlauber*innen und Einheimischen rund 5.000 Stichwörter und Wendungen sowie Wissenswertes über Land und Kultur in 50 unterhaltsamen Glossen.

Kunde: Langenscheidt-Verlag

Veröffentlichung: 2011

Leistungen: Texterstellung, Übersetzung

ZUM LILLI AUF LANGENSCHEIDT.COM 

Mischpoke: die (von jiddisch mischpocho = Familie) Familie, Verwandtschaft; Gesellschaftsschicht; (ironisch) du und deine feine Mischpoke – du und deine tolle Familie.”

– Langenscheidt Lilliput Ruhrpott-Deutsch, S. 187.

sign

Fragen zum Projekt?

Ich freue mich darauf, Sie kennenzulernen.
Beste Aussichten für Ihr Kommunikationsanliegen garantiert!

Open sidebar
WordPress Cookie Plugin von Real Cookie Banner